weiterbildungsprüfungen
Useful phrases
Wir haben Ihnen eine Auswahl von Schlagwörtern zusammengestellt, mit denen Sie Ihre sprachlichen Fertigkeiten und Kenntnisse vor der Fortbildungsprüfung einschätzen können.
English
|
Deutsch
|
---|---|
Enquiry
|
Anfrage
|
e.g. This type of product is in demand at present
|
z.B. Diese Art von Produkt wird zur Zeit nachgefragt
|
Enclosures
|
Anlagen
|
We produce / manufacture / make/wholesale/retail / market / supply a wide range / variety / selection of ….
|
Wir produzieren / fertigen / stellen … her / sind Großhändler / Einzelhändler für / vertreiben / liefern
|
Price
e.g. We are currently able to offer …(product) at euros / $ / GBP per article / item / unit / kilo / litre / yard/ ….
|
Preis
z.B. Im Augenblick sind wir in der Lage … (Produkt) zu … Euro / Dollar / Pfund pro Artikel / Position / Stück / Kilo / Liter / Yard / anzubieten
|
Discounts
e.g. A quantity discount of …% is granted on substantial / bulk orders
|
Nachlässe
z.B. Ein Mengenrabatt von …% wird auf größere Aufträge gewährt
|
Terms of delivery (Incoterms)
|
Lieferbedingungen
|
Terms of payment
|
Zahlungsbedingungen
|
Delivery and shipping arrangements
|
Lieferung- und Versandvereinbarungen
|
Offer of agency / exclusive right of sale
e.g. We would also be prepared to grant you the exclusive right of sale for our products should your company be interested.
|
Vertretungsangebot / Alleinverkaufsrecht
z.B. Wir wären auch bereit, Ihnen, falls Ihre Gesellschaft daran interessiert ist, das Alleinverkaufsrecht für unsere Produkte einzuräumen.
|
Order
e.g. We would like to place an order for 100 air conditioning units at $ 350 each.
|
Auftrag
z.B. Wir möchten gern einen Auftrag für 100 Klimaanlagengeräte zum Stückpreis von 350$ erteilen.
|
Insurance
e.g. Please arrange for insurance cover for the goods against all risks, including particular average and force majeure
|
Versicherung
z.B. Bitte sorgen Sie für eine Versicherungsdeckung für die Waren gegen alle Risiken, einschließlich besonderer Havarie und höherer Gewalt
|
Modification of order
|
Änderung des Auftrags
|
Delay
e.g. A record has been made of your requirements and we will get in touch with you as soon as we have received further supplies |
Verzug
z.B. Wir haben Ihren Bedarf vorgemerkt und werden uns wieder mit Ihnen in Verbindung setzen, sobald wir weitere Lieferungen erhalten haben |
Conditions to be fulfilled
e.g. Please note that this order is subject to our General Conditions of Sale, a copy of which is printed on the back of our Order Form. |
Bedingungen, die zu erfüllen sind
z.B. Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass dieser Auftrag unseren Allgemeinen Verkaufsbedingungen unterliegt, von denen eine Abschrift auf der Rückseite unseres Auftragsformulars abgedruckt ist. |
Advice of despatch
|
Versandmitteilung
|
Mode of transport
e.g. as rail freight / sea freight / air freight / package freight / fast freight / a groupage consignment / a
consoldated consignment / bulk cargo |
Transportart
z.B. als Bahnfracht / Seefracht / Luftfracht / Paketfracht / Eilfracht / Sammelgut / Sammeltransport / Massengut
|
Name of forwarder
|
Name des Spediteurs
|
Details of packing
e.g. The goods have been packed in foam-lined boxes with metal strapping marked ….
|
Einzelheiten der Verpackung
z.B. Die Waren sind in schaumstoffgefütterten Kisten, die mit Metallbändern umwickelt und … markiert sind, verpackt worden
|
Shipping documents
Bill of Lading / Inland Waterway Bill of Lading / Consignment Note / Air Waybill / Commercial Invoice / Proforma Invoice / Consular Invoice / Customs Invoice / Insurance Policy / Insurance Certificate / Certificate of Origin / Customs Declaration / Packing List / Bill of Exchange (Draft)
|
Versandpapiere
Konnosssoment / Binnenschifffahrts-Konnossoment / Frachtbrief / Luftfrachtbrief / Handelsrechnung / Proforma-Rechnung / Konsulatsrechnung / Zollrechnung / Versicherungspolice / Versicherungszertifikat / Ursprungszeugnis / Zollerklärung / Packliste / Wechsel (Tratte)
|
Delay in delivery
e.g. Regarding your order for mobile phones, we unfortunately have to tell you that, owing to circumstances beyond our control, delivery of the goods might be delayed.
|
Lieferverzug
z.B. Hinsichtlich Ihres Auftrags für Mobiltelefone müssen wir Ihnen leider mitteilen, dass aufgrund von Umständen, die außerhalb unserer Kontrolle liegen, die Möglichkeit besteht, dass sich die Lieferung der Waren verzögert.
|
Apology for the delay
e.g. Please let us once again say that we apologize for the mix-up, which was entirely our own fault.
e.g. We will take appropriate steps to ensure that our goods ordered will reach you punctually in future.
|
Entschuldigung für die Verzögerung
z.B. Bitte lassen Sie uns noch einmal sagen, dass wir uns für die Verwechslung entschuldigen, für die wir voll verantwortlich waren.
z.B. Wir werden geeignete Schritte unternehmen, um sicherzustellen, dass alle bestellten Waren Sie in Zukunft pünktlich erreichen werden.
|
Complaints
e.g. On opening the cases we saw that one item was of inferior quality.
|
Beschwerde
z.B. Beim Öffnen der Kisten sahen wir, dass ein Posten von minderer Qualität war.
|
Suggest a solution
e.g. replacements / substitutes financial concessions / release from contract / arbitration
|
Schlagen Sie eine Lösung vor
z.B. Ersatz / finanzielle Konzessionen / Entbindung vom Vertrag / Entscheidung durch einen Schlichter
|