11.04.2024
Umsatzsteuer: Rechnungshinweis bei innergemeinschaftlichen Lieferungen und Leistungen
Innergemeinschaftliche Warenlieferungen
Deutsche Unternehmen, deren innergemeinschaftliche Lieferungen steuerbefreit sind, müssen nach den geltenden Rechnungsvorschriften auf ihre Rechnungen einen Hinweis auf die Steuerfreiheit setzen. Ein Verweis auf die einschlägige Bestimmung der EU-Mehrwertsteuersystemrichtlinie oder die entsprechende nationale Bestimmung kann, muss aber nicht zwingend angegeben werden (siehe Artikel 226 Abs. 11 Mehrwertsteuersystemrichtlinie 2006/112/EG, § 14 Abs. 4 Satz 1 Nr. 8 Umsatzsteuergesetz).
Da sich die Hinweispflicht nach deutschem Recht richtet, ist es nicht erforderlich, dass der entsprechende Vermerk auf der Rechnung zusätzlich in der Landessprache des Empfängers aufgenommen wird. Dennoch können Unternehmen ein Interesse daran haben, den Hinweis auch in der Landessprache des Rechnungsempfängers bzw. auf Englisch aufzunehmen. In der folgenden Tabelle finden Sie mögliche Übersetzungen in die jeweilige Zielsprache.
Land | Fakultativer Rechnungsvermerk |
---|---|
Deutschland | steuerfreie innergemeinschaftliche Lieferung |
Bulgarien | Необлагаема вътрешнообщностна доставка |
Belgien | livraison intracommunautaire exonérée TVA |
Dänemark | skattefri leverance inden for Fællesskabet |
Estland | käibemaksuvaba ühendusesisene kättetoimetamine |
Finnland | veroton yhteisömyynti |
Frankreich | livraison intracommunautaire exonérée TVA |
Griechenland | αφορολόγητη ενδοκοινοτική παράδοση |
Irland | tax free intracommunity delivery/ despatch |
Italien | cessioni intracomunitarie esenti |
Kroatien | neoporezive isporuke unutar zajednice |
Lettland | Ar 0% apliekamas precu piegades ES ietvaros, PVN likuma 28. pants |
Litauen | pridétinés vertés mokesciu neapmokestinamas tiekimas Europos Sajungos viduje |
Luxemburg | livraison intracommunautaire exonérée TVA |
Malta | tax free intracommunity delivery |
Niederlande | intracommunautaire levering met 0% btw |
Österreich | steuerfreie innergemeinschaftliche Lieferung |
Polen | wewnatrzwspólnotowa dostawa towarów opodatkowana wg. stawki podatku 0% (Art.42 Ust. 0 pod. od tow.il usl. |
Portugal | fornecimento inter-comunitário isento de IVA |
Rumänien | Livrare intracomunitara scutita de TVA |
Schweden | skattefri gemenskapsintern leverans |
Slowakei | od dane oslobodené intrakomunitárne dodávky |
Slowenien | oproscena dobava znotraj skupnosti |
Spanien | entrega intracomunitaria libre de impuesto |
Tschechische Republik | dodání zbozí do jiného clenského státu, osvobozené od DPH |
Ungarn | forgalmiadó-mentes, Közösségenbelülrol történo áruszállítás |
Innergemeinschaftliche Dienstleistungen
Leistungen über die Grenze: Die meisten Dienstleistungen an einen in der EU ansässigen Leistungsempfänger sind in dem Land umsatzsteuerbar, in dem der Leistungsempfänger seinen Sitz hat. Das bedeutet, dass die Versteuerung in dem betreffenden EU-Land erfolgt. Aufgrund EU-rechtlicher Vorgaben verlagert sich bei gewerblichen Abnehmern in diesen Fällen die Steuerschuld zumeist durch das so genannte „Reverse-Charge-Verfahren” auf den Leistungsempfänger. Hierauf hat der Rechnungssteller mit vorgeschriebenem Wortlaut hinzuweisen (siehe Artikel 226 Abs. 11a der Mehrwertsteuersystemrichtlinie 2006/112/EG, § 14a Abs. 1, 5 Umsatzsteuergesetz).
Da sich die Hinweispflicht nach deutschem Recht richtet, ist es nicht erforderlich, dass der entsprechende Vermerk auf der Rechnung zusätzlich in der Landessprache des Empfängers aufgenommen wird. Dennoch können Unternehmen ein Interesse daran haben, den Hinweis auch in der Landessprache des Rechnungsempfängers bzw. auf Englisch aufzunehmen. Die entsprechenden Rechnungshinweise in den Amtssprachen der Europäischen Union finden Sie in der nachfolgenden Tabelle.
Sprache | Fakultativer Rechnungsvermerk |
---|---|
Deutsch | Steuerschuldnerschaft des Leistungsempfängers |
Bulgarisch | обратно начисляване |
Dänisch | omvendt betalingspligt |
Englisch | reverse charge |
Estnisch | pöördmaksustamine |
Finnisch | käännetty verovelvollisuus |
Französisch | autoliquidation |
Griechisch | Αντίστροφη επιβάρυνση |
Italienisch | inversione contabile |
Kroatisch | Zamjena obveznika plaćanja poreza |
Lettisch | nodokļa apgrieztā maksāšana |
Litauisch | Atvirkštinis apmokestinimas |
Maltesisch | Inverżjoni tal-ħlas |
Niederländisch | Btw verlegd |
Polnisch | odwrotne obciążenie |
Rumänisch | taxare inversă |
Portugiesisch | Autoliquidação |
Schwedisch | omvänd betalningsskyldighet |
Slowakisch | prenesenie daňovej povinnosti |
Slowenisch | Reverse Charge |
Spanisch | inversión del sujeto pasivo |
Tschechisch | daň odvede zákazník |
Ungarisch | fordított adózás |
Quelle: Artikel 226 Abs. 11a der Mehrwertsteuersystemrichtlinie 2006/112/EG (Änderungsrichtlinie 2010/45/EU vom 13. Juli 2010) in der jeweiligen Landessprache